Не вырывай отдельные сообщения игнорируя хронологию, до этого было написано
На что ты ответил
Как мне показалось ты смешал воедино два этих понятия и вел речь про диалект. Я не могу знать что во Франции у каждого региона свой отдельный именно акцент, а влияние диалектов не такое многообразное как в Германии, поэтому и отталкивался от того что имею ввиду.
В бытовом смысле региональный акцент часто называют диалектом, в професионально лингвистическом диалект это комплексное понятие включающее в себя всю языковую систему. Но сами немцы к примеру часто путают эти понятия, используя слово диалект даже в отношении акцента у иностранца.
Ты же изначально всеми силами пытался увенчать меня во лжи, когда не получилось, нашел новую лазейку для доеба) Хотя изначально тебя эта путаница никак не смущала))
Акцент это набор звуков, звуки точно так же учатся носителями как и слова, потому что стандарт немецкого преподается во всех школах, на нем говорят на телевидении, в фильмах, использует во всем медиа пространстве. Как итог носитель диалекта учит не только книжный вариант, но и оригинальное произношение со всеми звуками, и может довольно успешно его имитировать. Тот факт что существуют определенные привычки регионального произношения, никак не указывает на не способность переключаться между акцентами.
Суть моего тезиса никак не поменяется от того что я использовал бытовой вариант термина. Для носителя его диалект = фактически его родной язык, образец = второй родной.
Я же не знал что мы общаемся в научно-лингвистическом контексте а не в повседневном, уточнять надо)
Как ты можешь сравнивать разницу акцентов немца и австрийца, с русским и украинцем, не зная немецкого?
Рекомендованные сообщения