Как понять?
-
Сейчас на странице 0 пользователей
- Нет пользователей, просматривающих эту страницу.
-
Новое
-
6
Навеяло вчерашней дискуссией насчёт русского языка.
В нашей семье, например, есть слово шуфляда. Это выдвижной ящик в серванте, столе. Чётко и понятно. В русском языке нет такого эквивалента. Так и говорят "выдвижной ящик". По мне шуфляда короче и понятнее. Но когда я сказала подруге "достань в верхней шуфляде блокнот" , она посмотрела на меня удивлённо. Пришлось объяснять. Теперь и у неё проскакивает это слово. Все, заимствование произошло. -
6
Навеяло вчерашней дискуссией насчёт русского языка.
Ну, вот тот же "гостинг" похоже давно уже используется русскоязычными людьми. А я первый раз вчера толтко услышала. Мне объяснили. Идеальное обозначение конкретного поведения человека. Теперь я буду использовать это слово для обозначения. Не, ну у нас тоже есть те, кто калькулятор называет счетной машинкой. Но смотрится это странно. Если учитель в школе скажет "достали счетные машинки", то он до конца дней так и будет именоваться счетной машинкой)) -
6
Навеяло вчерашней дискуссией насчёт русского языка.
Ну вот именно что, там много и других)) Меня если честно тоже))) А сколько их там ещё, сами скоро в значениях запутаются. )) На мой взгляд, язык на то и язык, что есть свои названия. -
6
Навеяло вчерашней дискуссией насчёт русского языка.
Я не говорю об уже давно известных, я вчера погуглила именно про русский, так как с немецким мне всё ясно было и так, и нашла много занятных, которые, видимо, появились после моего переселения. Понятно, что меня интересовал официальный язык, а не то, как на лавочке болтают, изображая из себя крутых) -
64
Не знаю, как быть.
Вот и я про это.Так довольно да ,девчонка симпатичная 34 года ,в рассвети сил.)
-
Рекомендованные сообщения
Архивировано
Эта тема находится в архиве и закрыта для публикации сообщений.